Freitag, 15. Juni 2012

zucchinicremesuppe

gerade schreibe ich einen einkaufszettel. und als ich mich daran mache, porrée aufzuschreiben, schreibe ich lauch - ist irgendwie einfacher. 
dabei ist porrée ein viel beeindruckenderes wort - zwei drittel der buchstaben des wortes gehören zu einem doppelbuchstabenpaar.
ausgestochen kann das wort nur durch die populärsten worte mit einem doppelten 'o' werden, von denen es etwa eine hand voll gibt und überraschend viele davon zu 50% aus dem buchstaben 'o' gebildet werden.(*)
desweiteren wirkt dieser akzent auf dem ersten und nicht auf dem zweiten 'e' des porrée eher ungewöhnlich, und möglicherweise auch eine veraltete schreibweise.


zuccini ist auch ein recht schönes und in seiner komplexität unterschätztes wort.
einst arbeitete ich jedes wochenende auf einem markt und verkaufte gemüse. 

eines morgens fragte eine bedienung des benachbarten restaurants, ob wir zuccini führten, und wo diese lägen. ich zeigte ihr die zuccini, sie schien diese zu mustern, sagte 'Aha' und 'vielen Dank!', ging zur angebotstafel des restaurants und schrieb mit kreide darauf: 'zucchinicremesuppe'.
sie schien recht genau zu wissen, wie man 'cremesuppe' schreibt.

so, ich geh' nun porrée kaufen.
möglicherweise kaufe ich aber auch porree.
nein, ich werd' lieber lauch kaufen - das ist sicherer.


(*)das mit den populärsten worte mit einem doppelten 'o' ist eine kleine anspielung auf die sehr begrenzte anzahl der deutschen worte mit einem doppelten 'o'. ich lernte in der grundschule, es gäbe derer nur sechs.