Auf diesem Bild (unten) ist ein blauer Lkw aus den Niederlanden zu sehen. Interessant ist Die Beschriftung:
DIKS
AUTOVERHUUR
Der Sprachwissenschaftler in mir hat sofort die Vermutung, dass es sich bei diesem Fahrzeug um einen Mietwagen handelt. Dik könnte ein Eigenname sein, das angehängte 'S' ein possesiv-S. Autoverhuur teile ich in zwei Worte auf: Auto und verhuur. Auto wird das niederländische Wort für 'Wagen' sein. Es ist naheliegend, dass die niederländische Silbe 'ver' der deutschen Vorslibe 'ver' entspricht. Jetzt wird es interessant: 'huur'. Dieser Teil des Wortes erinnert stark an das Englische Wort für 'Stunde' (hour). Wenn man das jetzt in sauberes Hochdeutsch überträgt, ergibt sich: 'Dem Dik seine Wagenverstunde' Das klingt falsch. 'huur' weist auch phonetische Ähnlichkeit zum Deutschen Wort für 'Nutte' auf : 'Hure' Eine Hure, neusprech:Bitch, ist eine Frau, die käuflich ist - aber zeitlich begrenzt - also eine Mietfrau. Es handelt sich bei dem blauen Kfz wohl um ein Fahrzeug von 'Diks Wagenvermietung' |
Aus dem "Faust", einem Werk von Reclam, kenne ich die Bezeichnung Metze für Prostituierte, und überlege, ob dieses Anbieten von Fleisch mit dem Beruf Metzger verwandt ist. In 10178 Berlin gibt es eine Metzer Strasse, der Name dieser Strasse bezieht sich vermutlich nicht auf käufliche Körperlichkeit, sondern auf die Hauptstadt Lothringens, was nicht zuletzt aus dem Grund wahrscheinlich ist, weil sich in unmittelbarer Nähe die Strassburger Strasse befindet, und Strassburg die Hauptstadt des Elsass ist. Elsass und Lothringen wechselten immer nur gemeinsam ihre Nationalität zwischen deutsch und französisch. Oft sieht man die beiden mit einem Bindestrich verbunden, so wie Schleswig und Holstein oder T und Shirt. |
Donnerstag, 9. Juli 2015
Wagenverstunde
Eingestellt von
CAPITANO ZANAHORIA